урок охота
Lib.ru/Классика: Шаховской Александр Александрович. Урок кокеткам, или липецкие воды
Шаховской Александр Александрович
Урок кокеткам, или липецкие воды
Lib.ru/Классика:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь]
Оставить комментарий
Шаховской Александр Александрович
(bmn@lib.ru)
Год: 1815
Обновлено: 24/01/2008. 251k. Статистика.
Пьеса: Драматургия Драматургия
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:Комедия в пяти действиях, в стихах
А. А. Шаховской
Урок кокеткам, или липецкие воды
Комедия в пяти действиях, в стихах
----------------------------------------------------------------------------
Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII - начала XIX
века: В 2-х т. Т. 2 (Вступ. ст., биограф, справки, сост., подгот.
текста урок охота примеч. А. А. Гозенпуда.- Л.: Сов. писатель, 1990.- 768 с. (Б-ка поэта. Большая серия).
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Александр Александрович Шаховской (1777-1846) - поэт, драматург,
театральный деятель, педагог, переводчик, автор комедий, водевилей,
комических опер, трагедий, романтических драм. Шаховской закончил
Благородный пансион при Московском университете (1792), состоял на военной
службе, урок охота в годы Отечественной войны был начальником полка тверского
ополчения. Длительное время он состоял на службе в Петербургской дирекции
императорских театров урок охота был фактически хозяином репертуара до 1826 года. Но
и позднее его связь с театром не прерывалась. Творчество Шаховского отразило
борьбу урок охота смену стилевых тенденций в русской драматургии урок охота сыграло немалую
роль в развитии русского комедийного стиха. Шаховской - деятельный участник
литературной борьбы, автор комедий-памфлетов. Он нередко выводил на сцену,
под прозрачными псевдонимами, реальных лиц. Это порождало неприязнь и
одностороннюю оценку его творчества современниками.
В комедии "Новый Стерн" (Спб., 1805) Шаховской высмеял эпигонов
сентиментализма - В. В. Измайлова урок охота П. И. Шаликова, но пьеса была воспринята
как памфлет на Н. М. Карамзина. В комедии "Урок кокеткам, или Липецкие воды"
(Спб., 1815) он создал карикатурную фигуру поэта Фиалкина, стихи которого
пародировали поэзию В. А. Жуковского.
Пушкин, в юности разделявший взгляды противников драматурга, позднее
признал его заслуги. В борьбе с Булгариным Шаховской оказался в одном лагере
с передовыми представителями русской культуры. Пушкин в первой главе
"Евгения Онегина", характеризуя наиболее значительные события русского
театра начала 20-х годов, писал:
Там вывел колкий Шаховской
Своих комедий шумный рой.
В "Литературной газете" Дельвига-Пушкина были опубликованы отрывки
пьесы Шаховского "Смоляне" (1830). Шаховской переделал для сцены ряд
произведений Пушкина, в том числе один из эпизодов "Руслана урок охота Людмилы",
назвав его "Финн" (1824, издано - Спб., 1840), "Бахчисарайский фонтан"
("Керим Гирей", 1825, не издано), "Пиковая дама" ("Хризомания", 1836, не
издано).
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Князь Холмский.
Оленька, сестра его.
Графиня Лелева, двоюродная их сестра.
Саша, горничная Оленьки, воспитанная с нею вместе.
Пронский, полковник, друг князя Холмского.
Княжна Холмская, тетка их.
Граф Ольгин, двоюродный брат Пронского.
Барон Вольмар.
Угаров.
Фиалкин.
Семен, смотритель бань.
Действие в Липецке.
ДЕЙСТВИЕ 1
Театр представляет площадку между двух домиков, во внутренности решетка чрез
всю сцену, отделяющая сие место от аллеи, ведущей к водам; ворота посреди
решетки.
ЯВЛЕНИЕ 1
Князь урок охота Семен входят сбоку в ворота.
Семен
Сюда пожалуйте, тут ваши все живут.
Сестрица с тетушкой дом этот занимает,
А друг ваш Пронский здесь.
Князь
Они меня не ждут
Так скоро?
Семен
Вовсе нет; урок охота тетушка считает,
Что вы до августа не будете к водам.
Уж в Петербург она сбиралась ехать к вам.
Князь
Однако мне сестра писала с восхищеньем,
Что воды жизнь дают, что Липецк рай земной;
Всех здешних жителей хвалилась угощеньем,
Тобой особенно.
Семен
Я долг исполнил мой,
Ее сиятельству усердствуя душою.
Вы, князь, изволили мне быть вторым отцом.
Сын дядьки вашего, я в свет рожден слугою;
Но вами выведен, урок охота в месте здесь моем
Надсмотрщика у бань стал важною особой.
Всем здесь ворочаю, о всем сужу, ряжу;
Мне главный доктор кум, штаб-лекарь брат крестовый,
А на аптекаря не очень я гляжу.
Князь
С такою знатностью Семена поздравляю
И покровительством твоим ко мне горжусь.
Но тетку урок охота сестру обнять скорей желаю, -
Однако ж к ним войти так рано я боюсь,
Чтоб их не разбудить.
Семен
Они, я чай, не встали:
Вчера был в зале бал, урок охота долго танцевали.
Князь
А Пронский, верно, встал?
Семен
Полковник уж давно
Пошел гулять.
Князь
Итак, пойдем к нему навстречу.
Семен
(показывая направо в дом)
Но растворяется, мне кажется, окно,
И Саша...
Князь
Так, она.
Семен
О! я ее примечу
В потемках, за версту. Не девушка, урок охота клад!
Разумница! мила!
Князь
Семен! что это значит?
Не сердце ль говорит?
Семен
Влюбился, виноват.
И можно ль не любить? Хоть у кого заскачет
Сердечко от ее проворных черных глаз.
А как привязана к княжне, сестрице вашей!..
Да урок охота княжна добра! - Мы думали не раз,
Что Пронский пара ей, как вдруг, к досаде нашей,
Графиня Лелева нагрянула сюда.
Князь
Дочь дяди моего?
Семен
Она, сударь, так точно.
Князь
Что в Липецке она, какая ж в том беда?
Чтоб здесь застать ее, я поспешил нарочно.
Семен
И сердце привезли.
Князь
Семен, вздурился ты?
Семен
Кто, я? - И так урок охота сяк; урок охота здесь все поголовно
Рехнулись от ее ума урок охота красоты.
Вот Саша скажет вам.
ЯВЛЕНИЕ 2
Саша, князь урок охота Семен.
Саша
Вы здесь? Два года ровно
Мы не видали вас...
(Подбегает к князю урок охота вдруг останавливается.)
Князь
Должна со мной ты быть
Как с другом, без чинов.
Саша
Могу ль мой долг забыть...
Князь
Не забывай, что ты взросла с моей сестрою,
Что добрый твой отец был другом, не слугою,
До смерти моего покойного отца;
Что должен быть ему я вечно благодарен
За всё усердие...
(Обнимает ее.)
Семен
(в сторону)
Вот прямо русский барин!
Ну диво ли, что к ним лежат у нас сердца?
Саша
Вы милостивы так...
Князь
Мою оставим милость,
А станем говорить о деле: что сестра?
Саша
По-прежнему; всегда умна, мила, добра;
Да в душу к ней зашла какая-то унылость.
Князь
А это отчего?
Саша
(Семену)
Ты разве не сказал?
Семен
Я остроте твоей оставил честь рассказа.
Князь
Будь искренна со мной. Графиня, говорят...
Саша
С тех пор, как эта к нам вселилася зараза,
Всё здесь пошло вверх дном: урок охота воды нам вредят,
И воздух нездоров, урок охота балы очень скучны;
Всех тетушка бранит, урок охота - ах! - бостона нет.
Графиня липецкий заворожила свет,
И бостонисты все лишь с нею неразлучны.
Нам вести некому московской рассказать,
И даже гранд-пасьянс ни разу не выходит.
А вашу тетушку всё это в гнев приводит.
Князь
Но друг мой Пронский?
Саша
Он изволит воздыхать.
Князь
Мой друг разборчивым урок охота твердым мне казался,
Неужели урок охота он к графине в сеть попался?
Саша
Почти, но не совсем: меж ваших двух сестриц
Колеблется еще; однако же с родною
Согласен более урок охота сердцем урок охота душою;
Но от двоюродной, которой всех столиц
Для низложения нашлося не довольно,
Кружится голова.
Князь
Да как с его умом
Кокетке поддался?
Саша
Вот это мне урок охота больно;
Ну пусть бы прочих всех она в безумный дом
Погнала, как гусей, - туда им урок охота дорога.
Князь
А прочих много ли?
Саша
Их прежде было много,
Да порастратились: одни в постель слегли,
Иные примерли, другим мы абшид дали,
А многих по домам родные развезли.
Графинины глаза здесь только засияли -
Сестрицы, женушки, все мигом по норам,
А с ними урок охота мужья урок охота братцы потащились;
Одни заохали, другие взбеленились.
Из лучших трое здесь остались в жертву нам:
Барон Вольмар...
Князь
Вольмар! он сын иль внук,конечно,
Того, который сжег в два года миллион
На разных фейверках?
Саша
Не внук, урок охота самый он.
Князь
Ты ошибаешься, иль жить он вздумал вечно!
Семен
В народе говорят, что камер-пажем был
Он сделан в торжество за взятие Кистрина.
Князь
И слушают его?
Саша
На это есть причина:
Он важен в Липецке урок охота при дворе служил,
Отборно говорит урок охота даже был в Париже.
Князь
Но кто ж ей нравится?
Саша
Никто: ей все равны.
Чтоб мучить бедный свет, ей прелести даны;
А любит лишь себя.
Семен
(в сторону)
Рубашка к телу ближе.
Князь
Да кто ж другой влюблен?
Саша
Прелестник наш другой
И молод урок охота вертлян, поручик отставной,
Сынок откупщика, охотник лошадиный,
Угаров; он своей сам бодрости не рад;
Со всеми без чинов, со всеми ровный брат.
В Москве дом розовый имеет на Неглинной,
И бегунов лихих, урок охота ухарских псарей;
Цыганок табор с ним. Он прежде был гусаром,
А как война пришла, в отставку поскорей.
Но чтобы доказать, что он служил недаром,
В полувоинственный одет всегда наряд,
И в шпорах, урок охота в усах, ну, словом, сущий хват.
Для вальсов мы к нему имеем снисхожденье.
Князь
А третий?
Саша
Третий, ах! пресладкое творенье!
Чувствительный поэт, урок охота держим мы его
Для сумерек одних.
Князь
А это для чего?
Саша
Чтоб нежным голосом, под тихий строй гитары,
Он наши прелести слезливо воспевал.
Но этих прелестей всесильные удары
Стремятся в Пронского; урок охота он бы в сеть попал,
Когда б без умысла, без всякого искусства,
Сестрица ваша в нем не породила чувства
Почтенья нежного, урок охота больше, может быть.
Князь
Когда б любил сестру, не стал бы он любить
Графиню.
Саша
Ах! сударь, кто сердце разгадает;
Княжна ему мила, графиня обольщает.
Ваш друг, - быть искренней вы приказали мне, -
Несведущ в обществах, хоть славен на войне,
А женщин узнавать труднее, чем сражаться, -
Так урок охота страшит его застенчивость княжны.
Ей чувства нежные хоть им урок охота внушены,
Да он никак о том не может догадаться.
Графиня же вздыхать изволит на заказ:
Увидит Пронского - мутится, оробеет;
Ах, как она свое искусство разумеет!
В ней всё наметано: язык, урок охота ум, урок охота глаз,
Она ко всякому приноровится нраву:
Жива с Угаровым, с Фиалкиным томна,
С бароном любит двор, урок охота с Пронским русских славу.
И я, сударь, сама признаться вам должна,
Что разумом ее прелыцаюся невольно:
Как станет всех ценить, шутить, пересмехать -
Расцеловала бы; мне только очень больно,
Что хочет Пронского у нас перетягать.
Но не бывать тому, урок охота вам Семен порука,
Что мастерство ее поставлю я в тупик.
Князь
Ты вздор затеяла.
Саша
Хоть ум ее велик,
Да скоро, может быть, сыграется ей штука,
Которой разыграть в ум этот не придет.
Князь
Не горячись, мой друг. Так, мне б приятно было,
Чтоб сердце Пронского с сестрой соединило
Без всяких хитростей.
Саша
Я знала наперед,
Что это не по вас; так, стало, вам милее,
Чтоб он в расставленну попался западню?
Сестрице вашей, вам, ему я изменю,
Коль допущу... Вот он, урок охота я бегу скорее
Обрадовать княжон, приезд ваш объявить.
(Уходит в дом.)
Семен
Прощай, урок охота я лечу всё в банях учредить.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 3
Князь урок охота Пронский.
Князь
Он пасмурен, уныл и, кажется, в печали!
(Идя навстречу к нему.)
Мой друг!
Пронский
Вы ль это, князь? Мы вас не ожидали.
Князь
Мне вместе быть с тобой хотелося давно.
Ну что, каков теперь, как помогают воды?
Ты что-то не весел?
Пронский
Здоровье всё одно.
Князь
С его сложением урок охота в молодые годы,
Твердили доктора, жизнь тихая должна
Чрез месяц вылечить.
Пронский
Однако же она
Не помогает мне.
Князь
И это странно очень;
Твой домик, кажется, покойней, чем бивак,
Где зиму мерзли мы и, промокая в осень,
Перехворали все, один лишь ты никак:
Здоровье весь поход тебя не оставляло.
Пронский
Труды, воинска жизнь не вредны там нимало,
Где сердце весело.
Князь
А разве ты имел
Здесь огорчение?
Пронский
(с смятением)
Нет, я сказать хотел,
Что урок охота в войне для нас такие есть минуты,
Которых променять не можно ни на что:
Все нужды, все труды, поход, морозы люты
Кто мог не позабыть в одно мгновенье то,
Как в Лейпциг мы внесли спасение вселенной?
Какое торжество!
Князь
Но видеть ты не мог,
В Краоне ранен быв, день этот незабвенный,
Когда в Париж войти всевышний нам помог;
Равняться что могло тогда с восторгом нашим!
Пронский
При общей радости, услыша славну весть,
Невольно я вздохнул, что под начальством вашим
И я не разделил нам богом данну честь.
Князь
Кто так служил, как ты, тому жалеть не должно.
Пронский
Но всякий так служил солдат урок охота офицер.
И как, скажите мне, там быть не храбрым можно,
Где к славе наш народ вселенной дал пример?
Мне, право, кажется, что нам труднее вдвое
Почтенье заслужить урок охота выполнить свой долг
В любезных обществах, в свободе урок охота покое.
Я быть всегда привык к себе по службе строг
И, всё то выполня, что делать был обязан,
Спокойство чувствовал; мой ум был меньше связан
Воинской строгостью, чем вольной жизнью той,
Где всё покорено сужденьям произвольным,
Где никогда собой не можно быть довольным,
Бояся преступить обычай принятой, -
Условны правила, где даже сердца чувства
Приличий мелочных должны под игом быть.
Признайтесь сами, князь, что нет трудней искусства,
Науки мудреней, как в этом свете жить,
Которому дают название большого.
Князь
Я так же говорил, как ты, от слова в слово,
Когда из корпуса вошел в сей чудный свет, -
Но старый дядя мой в мое вступился горе,
Открыл мои глаза, урок охота я увидел вскоре,
Что с светом жить в ладу большой науки нет.
Он часто мне твердил: ты будь всегда собою,
Всем людям угодить надежды не имей,
Иди прямым путем, не дорожи молвою,
Согласен языком будь с совестью своей,
Но урок охота не думай вслух, чтобы не сделать даром
Себе врагов; всегда сужденья уважай
Тех обществ, где живешь, однако с лишним жаром
Всех пересудов их к душе не принимай.
Вот правила мои, урок охота я, тебе божуся,
Покоен оттого, что твердо их держуся.
Пронский
Ах! как бы я хотел покойным быть, - как вы.
Так, эти правила, конечно, совершенны
Для сердца вашего, для вашей головы, -
Но мой смятенный ум урок охота чувствия смущенны,
Душевной слабости смирить во мне нет сил;
И даже иногда мне кажется счастливым,
С беспечной головой урок охота с языком болтливым,
Мой брат двоюродный, граф Ольгин.
Князь
Я забыл
Сказать, что графа я объехал на ночлеге,
Отсюда сорок верст. Служитель верный неге,
Он спал в пуховиках.
Пронский
Я жду его сюда.
Князь
Надеюсь, к вечеру граф в Липецк докатится.
Как с Петербургом он решился разлучиться?
Пронский
Ему предписана целебная вода
От нерв расстроенных, мигреня урок охота вертижа.
Князь
Граф вместе, кажется, их вывез из Парижа
С свободой всё ругать, не дорожить никем.
Он остр урок охота иногда неглупо рассуждает,
Быть мог бы чем-нибудь, урок охота сделался ничем, -
И служит образцом пустого воспитанья,
Которое дают нередко сыновьям
Бояра знатные. Пора уняться нам
На многих языках за вздорное болтанье,
За знание во всем поверхности одной
И за презрение к стране своей родной
Платить землям чужим постыдные оброки.
Граф Ольгин, например, брал разные уроки
У разных мастеров урок охота выучен всему,
Что мог бы урок охота не знать; заговори ж ему
О нашей древности урок охота о законах русских,
О пользах той земли, в которой он рожден,
Где родом он своим на службу присужден, -
Тотчас начнет зевать, урок охота авторов французских
Куплеты дерзкие урок охота вольнодумный вздор -
Его единственный ученый разговор.
Пронский
За то он в обществах считается любезным.
Князь
Да, в фабриках ума, у круглого стола,
Где весь наносный бред считают за дела,
А дельное зовут педантством бесполезным.
Но, возвратясь с войны, я, к радости моей,
Увидел в обществах большое превращенье:
К всему чужому страсть урок охота к своему презренье
Нашел в посмешище у знатных тех людей,
Где прежде говорить по-русски в стыд вменяли.
Пронский
В войне ж мы видели, что сыновья вельмож
Честь праотцев своих достойно поддержали.
Князь
Так! наша храбрая, любезна молодежь,
По всем делам слича свою страну с чужою,
Надежду подает, что воскресит собою
Дух русской гордости, приличный нам во всем.
И наши женщины, того ж наполнясь духа,
Нам будут говорить родимым языком.
Пронский
Который в их устах приятен так для слуха.
Графиня Лелева примером будет им...
Здесь в пользу бедных штраф она установила,
Коль по-французски мы меж нас заговорим.
Князь
Давно ль графиня так язык свой полюбила?
Пронский
Она без памяти от русского всего.
Князь
(в сторону)
Страсть эта к русскому - заманка для него,
Но Оленьке я брат, - итак, молчать мне должно.
Пронский
И молодой княжны приятнее не можно
По-русски говорить: во всех словах ее
Какой-то нежный звук урок охота особлива сладость.
ЯВЛЕНИЕ 4
Те же урок охота Оленька, потом княжна.
Оленька
Ах, братец!
(Обнимает князя.)
Князь
Оленька!
Оленька
Присутствие твое
Для сердца моего одна на свете радость.
Князь
Как счастлив с вами я!
Княжна
(вбегая урок охота обнимая князя)
Племянник милый здесь?
Так сон мой не солгал: ты нынче мне приснился
В каком-то рубище, покрытый кровью весь, -
Ан глядь, так с кровными урок охота вправду очутился.
Как ждали мы тебя, как нам хотелось знать,
Что делал ты, где был?.. С чего бы мне начать
Рассказывать тебе всё наше похожденье?..
Да, письма из Москвы пришли к нам в воскресенье.
Твой дядя генерал писал о всем ко мне,
Что делается там... Какие перемены!
Дома растут, урок охота он в своем уж вывел стены
Под крышу. Там везде забавы лишь одне,
Веселья, праздники, урок охота бед как не бывало.
Мой зять ручается своею головой,
Что будет в три года Москва опять Москвой.
Хоть погубить врагов урок охота дорого нам стало,
Да уж зато они узнали нас путем:
Не вздумают вперед... А, кстати, мне писали,
Что площадь Красная в три ряда устлана
Всё теми пушками, что мы завоевали,
Что шах персидский шлет нам белого слона,
Что москатильный ряд уж выстроился снова,
Еще ж... От радости не помню я ни слова...
Да после вздумаю; ты ж должен мне сказать,
Счастливо ль ехал к нам?
Князь
Я был во всю дорогу
И весел урок охота здоров.
Княжна
Ну, милый, слава богу!
Как рада я: ты здесь, нам полно горевать,
А то мне без тебя пришло житье худое, -
Графиня так к рукам весь Липецк прибрала,
Что с Оленькой всегда мы оставались двое,
И друга твоего она с ума свела.
Пронский
Меня, сударыня?
Княжна
Да, надобно признаться!
Ты с нами не играл в бостон с тех самых пор,
Как в селадоны к ней изволил записаться.
Не правда ль, Оленька?
Оленька
(с смятением)
Не помню.
Княжна
То есть вздор
Я говорю?
Оленька
Ах, нет!
Княжна
Теперь я в лгуньях стала.
Князь
Как можно думать вам...
Княжна
Не спорю я с тобой, -
А прежде молодец он был предорогой
И помнил то всегда, что тетка генерала...
Князь
(прерывая)
Он, тетушка, мне друг!
Княжна
Так пожалей о нем:
Графиня бедным им играет как мячом.
Хоть был мне брат родной ее отец покойный,
Но я для этого не стану потакать.
С тех пор как муж ее, почтения достойный,
Скончался урок охота она пустилася прельщать,
В ней князя Холмского уж дочери не вижу
И все кокетские маневры ненавижу.
Скажите, что за толк изрыскать целый свет
На то, чтоб красотой всех мучить без разбора?
Что ж вышло наконец? - с немногим в двадцать лет
Она хилей меня и, право, будет скоро
Совсем старухою. Да как не занемочь?
В постеле целый день урок охота всю на балах ночь,
С открытою спиной, с раскрытыми плечами,
Чуть в платье, вся ажур, в гирляндочках из роз,
Какой-то Флорою в крещенский наш мороз
Изволит разъезжать. Вдруг вздумала водами
Лечиться здесь от нерв, - урок охота лечится путем!
Всё ту же жизнь ведя, лишь думает об том,
Чтоб их заворожить.
(Указывает на Пронского.)
Князь
Я вас прошу покорно
Оставить это; мы...
Пронский
(в сторону)
Горю как на огне.
(Княжне.)
Вам показалося...
Княжна
Так, все здесь судят вздорно,
Ты не влюблен.
Оленька
(в сторону)
Ах! как он жалок мне.
(Тетке.)
Но время воды пить, урок охота утро так прекрасно.
Князь
Да, потерять его не надобно напрасно.
Княжна
Ты правду говоришь, к колодцу уж пора.
Оленька
Пойдемте ж, тетушка.
Пронский
Ах, как она добра!
Я благодарен ей.
Княжна
(князю)
Да ты устал с дороги.
Князь
Нимало, урок охота к ходьбе мои привыкли ноги.
Княжна
(Иранскому)
Дай руку Оленьке, мы вместе все пойдем, -
Ведь ты не сердишься?
Пронский
Могу ли я сердиться!
Княжна
Я говорю любя, не правда ль?
(Князю.)
Мы найдем
Там здешних волокит; как будут все беситься,
Что им пред липами придется воздыхать,
Богиня их еще изволит почивать;
Час целый проведет потом у туалета,
Который ей один на свете только мил,
А там урок охота явится пред них полураздета,
И эти господа...
(Показывая на Пронского.)
Князь
Я вас уже просил
Оставить.
Княжна
Ах, мой свет! Да что же тут дурного?
Ему обидного я не сказала слова,
И, право, ни на чей я счет не говорю.
Пойдем покажемся, урок охота всё другое будет.
Уж, верно, при тебе никто не позабудет,
Чья тетка я! Пойдем.
(Уходит с князем.)
Пронский
(подавая руку Оленьке)
Я вас благодарю.
Оленька
За что, сударь?
Пронский
За ваше сожаленье.
Оленька
Вы шутите...
Пронский
Ах, нет! я чувствовал мученье.
ДЕЙСТВИЕ 2
ЯВЛЕНИЕ 1
Саша, потом Семен.
Саша
Ах! жаль, что недосуг мне в зале быть теперь,
А, право, хочется взглянуть хотя сквозь дверь,
Чтоб видеть вход княжой. Графиня только встала,
Вскочила, в полчаса окончила наряд
И прямо понеслась к колодцу через сад.
Она встревожилась, когда я ей сказала,
Что князь приехал к нам; ей новый гость не мил:
Боится, чтоб глаза он другу не открыл
И чтобы с Оленькой...
(Увидя Семена.)
Ну, говори скорее,
Что делается там?
Семен
Дай дух перевести!
Я так бежал...
Саша
Зачем?
Семен
Чтобы тебе страстнее
Сердечный пламень мой...
Саша
Как приторно!
Семен
Прости
Восторгу страстному!
Саша
Давно ль ты записался
В сантиментальный цех?
Семен
С тех пор, когда любовь...
Саша
Как в зале принят князь, ты скажешь ли?
Семен
Готов;
Его сиятельство лишь только показался, -
Узнали все, кто он; настала тишина,
Все рты раздвинулись приветливой улыбкой,
И Липецк изъявил почтенье шеей гибкой.
Князь скромно кланялся, урок охота старая княжна,
Гордясь племянником, плывя по зале павой,
Кивая головой с улыбкой величавой,
Трезвонить начала досужим языком;
Но только что ее с почтеньем слушать стали,
Графиня Лелева влетела соколом.
Все бросилися к ней, столпились, завздыхали,
И тетка бедная с стыдом закрыла рот.
Саша
Ей ништо; урок охота по мне, совсем не жалок тот,
Кто любит чваниться. Ну, говори ж, что дале?
Семен
Графиня, как стрела, одним летком по зале
Промчалась сквозь толпу урок охота князя обняла.
В глазах вздыхателей тут важностью княжою
Она себе еще блеск новый придала.
Саша
Ах, как она ловка!
Семен
Да, славою чужою
Не всякий урок охота делец удачно так блеснет.
Саша
Иным, как тетушке, чужое впрок нейдет;
Да дело не о том... Я рада побожиться,
Что Пронский покраснел?
Семен
Мне дряхлый наш барон
Всё видеть помешал.
Саша
А чем?
Семен
Проведал он,
Что завтра то число, в которое родиться
Графиню бог привел, - так выдумал сюрприз
Ей накануне дать, урок охота точно тем манером,
Каким в Италии для тамошних маркиз
Давал, как был еще в посольстве кавалером.
Саша
Сюрприз! Какой урок охота где?
Семен
(показывая на ворота)
На этом месте щит
Он с именем ее огнями расцветит.
(Показывая вдаль.)
Там пустят фейерверк;
(показывая направо)
здесь будет серенада.
(Показывая на решетку.)
Тут плошки, фонари зажгутся.
Саша
Как я рада!
Иллюминация, урок охота песни, урок охота огни!..
А скоро ли начнут?
Семен
Как нынче длинны дни, -
То перед полночью, чтоб смерклось хорошенько.
Саша
(выдумывая)
Не худо... точно так... Послушай... может быть...
Семен
Я слушаю; ну что ж?..
Саша
Так, надобно умненько
Фиалкину шепнуть, Угарову открыть
О том, что завтра день рожденья их богини.
Ну, понимаешь ли?
Семен
Немудрено понять:
Ты хочешь, чтоб они, дурачась для графини,
Тебя потешили?
Саша
Пустое, для меня
Нет утешения, ни праздничного дня,
Пока за Пронского княжну мою не выдам,
Пока прелестницу путем не проучу, -
Ну, словом, на своем поставить я хочу.
Семен
Дивлюся я твоим высокоумным видам!
Да праздник-то на что?
Саша
Покуда нужен он
На то, чтоб удалец, Фиалкин урок охота барон,
Дурачась взапуски, графиню пристыдили
И, может быть, глаза полковнику открыли.
Семен
Поверь мне, фейерверк не просветит его.
Саша
Так что ж? Не всякое лекарство удается,
Однако лекаря не плачут от того, -
Все средства пробуют, покуда не найдется
Одно, которое иль так, иль сяк решит.
Семен
То есть иль вылечит, иль просто уморит.
Саша
Да, смотря потому, как счастье им поможет.
И я, по-лекарски надеясь на него,
Не стану пропускать, что быть хоть мало может
Полезным для княжны. Так видишь, для чего
Заставить чудаков дурачиться нам нужно?
Семен
Ин быть по-твоему, хоть, право, недосужно
Мне их отыскивать: граф Ольгин у меня
Пристанет ввечеру.
Саша
Он Пронскому родня.
Графиня иногда зовет его любезным,
Хоть говорит, что в нем большого проку нет.
Приезд его сюда нам может быть...
Семен
Во вред.
Саша
С чего ты это взял?
Семен
С того, что быть полезным
Ему не суждено.
Саша
А мне что нужды в том?
Семен
Он злоязычен.
Саша
Что ж? урок охота это не мешает.
Семен
Нет склонности к добру.
Саша
А разве не бывает,
Что делают добро, не думая о нем?
Семен
И то случается.
Саша
Так, может быть, случится,
Что к делу нашему граф Ольгин пригодится.
Семен
Согласен, только чем?
Саша
Не знаю урок охота сама,
Я только у моря сижу урок охота жду погоды.
Семен
А как устанешь ждать?
Саша
Нет, Липецкие воды
Скорей Фиалкина отвадят от письма,
Скорее вылечат графиню от кокетства,
Барона дряхлого опять омолодят
И нашу тетушку от гнева исцелят,
Чем я устану ждать урок охота все на свете средства
Изыскивать, чтоб мне поставить на своем.
К графине я меж тем в доверенность подбилась:
Все видя прелести в лице ее одном,
Хулить весь женский род с ней взапуски пустилась
И даже барышню...
Семен
Вот старая княжна
Идет сюда. Прощай!
(Уходит.)
Саша
Ах! тетушка гневна
И машет веером! Теперь не будет спуску
На свете никому.
ЯВЛЕНИЕ 2
Саша, княжна урок охота Оленька.
Княжна
Задохлась! силы нет!
Стеснили спазмы грудь!.. Ну, вытерпела муку, -
Уж выдался денек... И кто мне дал совет
Водами этими проклятыми лечиться,
Тому бы самому сквозь землю провалиться.
Прекрасный городок! премиленький народ!
Ах! душно... нервы... грудь!.. Воды! да ради бога -
Простой, простой воды!
Саша уходит за водой.
Оленька
(подавая стул княжне)
Спокойтесь хоть немного.
Княжна
(бросаясь на стул)
Ну что за общество! То харя, то урод:
Здесь вся кунцкамера. Где, батюшки, родились?
Кто вас воспитывал? Чему вы научились?
С кем жили целый век?..
Саша
(приносит воду)
Извольте.
Княжна
(протянув руку, но не брав стакана)
Дай скорей!
Какая вежливость! какие обращенья!
Все эти чучелы похожи ль на людей?
Без вкуса, без ума, совсем без просвещенья.
Нет, полно мучиться, урок охота завтра же домой, -
С графиней здесь гостит пускай племянник мой,
Но я их куклою... Мне душно!.. Нет, не буду
Я больше так глупа, урок охота ни ногой к водам.
Ах! сраму этого по гроб мой не забуду!
Почтенья нет к уму, ни к роду, ни к летам:
Природная княжна урок охота тетка генерала
Учтиво с ними в речь вступила; вдруг вбежала
Племянница ее - ребенок, хоть вдова;
Все взбеленилися; урок охота женщина почтенна
Должна была... Воды!
(Саша подбегает.)
И старая сова,
Чуть дышащий барон, мартышка развращенна,
Туда ж закалюкал. Таков стал ныне свет!
Вот просвещенный век! Вот время золотое!
Вот до чего дошли. - Да что у нас святое?
Ни правил, ни ума, урок охота даже веры нет!
Саша
(улыбаясь)
Безбожники!
Княжна
Воды!
(Увидя, что Саша смеется.)
Так, смейтесь надо мною;
Мне ништо, по делам я этого урок охота стою.
Какой нечистый дух занес меня в Содом?
Здесь развратились все; здесь все погибши души.
(Саше.)
Ты не впускай ко мне. - Пойду, запрусь замком,
Чтобы не видел глаз, чтоб не слыхали уши
Всех здешних мерзостей, всех богомерзких дел!
ЯВЛЕНИЕ 3
Саша урок охота Оленька.
Саша
Досталось всем, стакан лишь только уцелел.
Оленька
Как всё несносно здесь, урок охота тетушка в том права,
Что рассердилася.
Саша
На воды, на меня,
На вас, на целый свет.
Оленька
Нет, в этом извиня
Горячность лишнюю ее крутого нрава,
Должна признаться ты, что горестно сносить
Кому бы ни было к себе пренебреженье.
Саша
Да, эту нелегко пилюлю проглотить.
Оленька
А старой женщине, любящей уваженье,
Привыкнувшей к нему, приятен ли тот вид,
С которым, окружась вздыхательной толпою,
Графиня, кажется, всем бедным нам велит,
Как пред богинею, упасть перед собою.
Саша
Не спорю, колет глаз чужое торжество;
Однако, кажется, иным бы очень можно
Вздыхательной толпы надменно божество
Очеловечить вмиг. - На это б только должно
Искусство женское употребить слегка,
Надеждой поманить сердца издалека,
Быть ловкой, не стыдясь.
Оленька
Я не хочу загадки
Твоей отгадывать, урок охота искренно скажу:
Хоть знаю все мои пороки, недостатки,
Без самолюбия сама себя сужу,
Но столько гордости в душе моей имею,
Чтоб не унизиться, как многие, искать
Прельщением сердец.
Саша
Я это разумею.
Да надобно ль сердца холодностью пугать, -
Не все догадливы.
Оленька
И трудно догадаться,
Когда по-твоему им станут говорить.
Саша
Позвольте только мне, я рада изъяснить...
Оленька
В том нужды нет большой.
Саша
Но вы должны признаться,
Что Пронский очень мил.
Оленька
Тем лучше для него.
Саша
Однако же кто мил, умен, любви достоин,
Хорош, приятен, добр, притом отличный воин, -
Тот должен нравиться, урок охота быть женой того
Не худо...
Оленька
Может быть, - и, кажется, без спора
Графинею твоя задача решена.
Саша
Нет, стрелы своего убийственного взора
Над сердцем Пронского лишь пробует она.
Оленька
И опыт удался?
Саша
Однако хвастать много
Покуда нечем ей.
Оленька
Быть этому нельзя, -
В графиню он влюблен.
Саша
Судить не надо строго,
Не улича в вине.
Оленька
Ему прощаю я
За предпочтение; но не прощу, конечно,
Себе, когда б теперь я вздумала любить.
Саша
А сердца своего извольте-ка спросить,
Что скажет вам оно?
Оленька
Что в нем не будет вечно
Постыдной для меня любви к тому, кто мог...
Но что мне до него...
Саша
А ежели с повинной
Изменник явится в слезах у ваших ног
И скажет жалобно: располагай судьбиной
И жизнию моей?
Оленька
(вздыхая)
Нет, верно, никогда
Не будет этого.
Саша
Так, стало, вся беда
В том только, что его графиня закружила?
И если гневаться вам нет других причин...
Да вот он сам идет.
Оленька
Ах! я урок охота позабыла,
Что тетушка... Прощай... Да братец с ним один.
Саша
Сестрицы не видать.
Оленька
(с досадою)
А мне какое дело,
Он с нею или нет... Прощай!
(Уходит.)
Саша
Ну, Саша, смело
Божись, что скромница изрядно влюблена.
ЯВЛЕНИЕ 4
Саша, князь урок охота Пронский.
Князь
Где тетушка?
Саша
Ее сиятельство больна,
И, в спальне запершись, накрепко запретила
К себе впускать.
Князь
И мне неужто впуску нет?
Саша
Да, кажется, урок охота вам; ей весь противен свет.
Когда б вы слышали, как здесь она журила
Меня урок охота барышню.
Князь
Мне Оленька жалка.
Саша
Да, нечего сказать, урок охота жизнь ее горька.
Ваш друг был нашего страдания свидетель.
Пронcкий
Я признаюсь, ничьих поступков не виня,
Что лето целое дивили здесь меня
Душа небесная, терпенье, добродетель
Сестрицы вашей...
Саша
(тихо князю)
Ну, вы видите ль теперь,
Он любит или нет.
(Пронскому.)
Еще ж должны признаться,
Что, раз узнав ее, не можно с ней расстаться
И надобно любить...
Князь
(прерывая)
Себе ты в том не верь;
Ты с нею выросла урок охота можешь...
Саша
Но спросите
У друга вашего.
(Пронскому.)
Согласны ли вы в том?
Пронский
Княжна пленяет всех смирением, умом
И нравом ангельским!
Саша
(тихо князю)
Чего ж еще хотите?
Князь
(Пронскому)
Утешен я, мой друг, твоею похвалой;
На свете мне всего сестра моя дороже.
Жениться я не мог, как был еще моложе,
То урок охота надеюся для старости покой
Найти в ее семье.
Пронский
Так должну справедливость
Надеждой на нее вы отдаете ей.
Саша
Счастлив, кто будет муж...
Князь
(прерывая)
А к тетушке моей
Нельзя войти?
Саша
Никак.
(В сторону.)
Пусть черт возьмет стыдливость!
Князь
Но мы попробуем, авось ли б примут нас:
В болезнях, говорят, рассеянье полезно.
Саша
(смотря в аллею)
Графиня к нам ведет всё общество прелестно,
И тетушку оно развеселит тотчас.
Прикажете ль впустить?
Князь
(улыбаясь)
Нет, старшего приказу
Не можно младшему ослушным быть никак.
Пронский
(в размышлении)
Счастлив, кто будет муж... Но счастлив ли там брак,
Где нет взаимности; урок охота в ней любви ни разу
Приметить я не мог. Графиня же со мной...
Кокетства я страшусь!
(Уходит с князем.)
Саша
(глядя в аллею)
Прощай, любовна свита!
Остались хват, поэт урок охота старый волокита.
ЯВЛЕНИЕ 5
Саша, барон, графиня, Угаров урок охота Фиалкин.
Графиня, показавшись в аллее окруженная обожателями, она с ними
раскланивается. Все уходят; остаются: барон, несущий шаль, Угаров урок охота Фиалкин
с парасолем урок охота гитарою за плечами.
Графиня
Я признаюся вам, что Липецк рай земной!
Любезность жителей урок охота прелести природы
Мне здесь полезнее, чем все на свете, воды.
Нет! я вообразить без грусти не могу,
Что должно в Петербург мне будет возвратиться
И важной знатности в блистательном кругу
О Липецке вздыхать урок охота скукою томиться.
И что найду я там? Несносный этикет,
Обеды званые урок охота праздники нарядны,
Где с скукой пополам кружится в вальсах свет,
И, ах! концерты те, где голоса нескладны
И пальцы вялые хозяйских дочерей
Без милосердия терзают слух гостей;
Театры душные, в которых для уморы
Несчастных зрителей злодеи аматеры
Пищат, коверкают французские стихи.
А если попадусь я за мои грехи
В собранье важных дам, на тетушку похожих,
Которые, от лет ударясь в ханжество,
В рассказах не щадя ни дружбу, ни родство,
Бранят без милости проезжих урок охота прохожих, -
Тогда пропала я; что может быть скучней
Злословья, клеветы, урок охота сплетней, урок охота вестей,
Которых никогда так много не бывало,
Как нынче? Если же урок охота этого всё мало,
Чтоб нас морить тоской, политика сама
В минуту явится с лганьем урок охота новостями,
Засядет вкруг стола урок охота громкими словами
Начнет витийствовать без толку, без ума
И споры тем решит, что с болью головною
Приедут все домой. Вот жизнию какою
Мне должно мучиться; урок охота здесь, урок охота с вами я
Привыкла к счастию; ах! я ценить умею
Таланты, вкус урок охота ум!
Угаров
(в сторону)
Вострее быть нельзя.
Фиалкин
(в сторону)
Наивность райская!
Барон
(в сторону)
Я от восторга тлею!
Графиня
(взяв шаль от барона)
Благодарю, барон!
Барон
Ах! благодарным быть
Тот должен, кто возмог хоть мало вам служить.
Графиня
(барону)
К несчастью, мы встречаем редко в свете
Такую вежливость, парижский старый тон.
Барон
И редко кто найдет в прелестном сем ответе
Сокровища души.
Угаров
Поберегись, барон:
Так сильно шаркая, подагру разбередишь.
Графиня
(улыбаясь Угарову)
Как вы язвительны.
Барон
(тихо графине)
Несносный сорванец.
Фиалкин
(отдавая парасоль графине)
От солнца этот щит; от вас же для сердец,
Увы! защиты нет.
Угаров
(отдергивая Фиалкина)
Куда, любезник, лезешь,
Поди вздыхать в шалаш.
Фиалкин
Но урок охота шалаш тот - храм,
Где божеству души курится фимиам!
Графиня
(Фиалкину)
Везде поэзия.
Барон
(Угарову, который было зацепил шпорами графинино
платье)
Вас предварить позвольте,
Чтоб от оружия воинских ваших ног
Здесь случай бедственный произойти не мог,
Невыгодный ее сиятельству.
Угаров
Увольте
От воспитания.
Барон
Ах, нет!..
Угаров
Не так я прост, -
Насмешка не всегда со мною удается.
Саша
А верно, не один на этих шпорах хвост
Из вальсов вынесли.
Угаров
Наш грех.
Барон
И признается.
О, век! о, времена!
Графиня
Барон, который час?
Барон
Ах! скоро два часа.
Графиня
Как время пролетает.
(Отдавая шаль Саше.)
Избавлюсь ли от них?
Фиалкин
Где роза расцветает,
Там время миг один.
Барон
Когда б оно для нас
Остановилося урок охота крылья потеряло...
Угаров
Да, если раз-другой оно крылом махнет,
Так урок охота прощай, барон, - тебя как не бывало.
Графиня
(Угарову)
Ах! полноте шутить: мне смех на ум нейдет.
(Саше.)
Вошла ли тетушка?
Саша
Давно.
Графиня
А князь?
Саша
Он с нею.
Графиня
(понизя голос)
И Пронский?
Саша
С ними же.
Графиня
Я, право, не успею
Окончить как-нибудь к обеду туалет...
Вот случай тетушке бранить.
Барон
Кто знает свет,
Тот удаляется.
Саша
(в сторону)
Хоть этот догадался.
Графиня
(барону)
Уж вы уходите?
Барон
Себя могу ли льстить,
Что в час гулянья вы...
Графиня
Надеюсь с вами быть.
Барон
(целует руку и, отходя, в сторону)
Вот прелестей собор!
Графиня
(в сторону)
Насилу отвязался!
Угаров
Прощайте!
Графиня
Как! урок охота вы?
Угаров
Готов, хоть урок охота не рад.
Графиня
Надолго ль?
Угаров
На лихих как раз примчусь назад.
(Уходя.)
Не женщина - сокол!
ЯВЛЕНИЕ 6
Графиня, Саша урок охота Фиалкин (вздыхая издали).
Графиня
Ушли; ах, как я рада!
Саша
Поэт не отвздыхал.
Графиня
Отправь его скорей!
Саша
(Фиалкину)
Придите к нам уже с гитарою своей
Попозже.
Фиалкин
Внушена мне гением баллада,
И посвятить хочу графине сердца плод.
(Графине.)
Примите...
Графиня
Что, сударь?
Фиалкин
Творенье небольшое,
Но есть в нем кое-что - я выбрал модный род
Баллад.
Графиня
Я их люблю.
Саша
А прозвище какое?
Фиалкин
Омир или Омер. - Еще не решено,
Как должно звать его, урок охота для того я "или"
Поставил, чтоб меня журналы не бранили.
Саша
Да дело в чем? урок охота "ме" иль "ми" - нам всё равно
Фиалкин
Поэт бессмертный, кем была воспета Троя,
Лишенный глаз, - любви талант свой посвятил.
Графиня
Гомер влюбился!
Фиалкин
Ах! кто пел урок охота не любил?
Ахилла славил он, чтоб улыбнулась Хлоя.
Графиня
Вот это новое!
Фиалкин
Не думаете ль вы,
Чтобы поэтом быть - довольно дарованья,
Воображения, в словесности познанья,
Души возвышенной, хорошей головы
И прочего? - Ах, нет! нет, этого всё мало.
Графиня
И даже прочего? Что ж нужно для него?
Фиалкин
В нем сердце быть должно, которо б изливало
Слезу горячую в грудь друга своего;
Чтобы он чувствовал, чтоб чувствовал, как бьется
Любовью вещее, чтобы в природе всей
Он видел милую, чтоб жил одною ей,
Чтоб тонкий вкус имел...
Саша
(в сторону)
Где тонко, там урок охота рвется.
Фиалкин
Чтоб в скромной хижине вмещал он целый мир,
И утро бы ему наивно улыбалось,
И веселил его одной природы пир,
Чтоб он любил... как я...
Графиня
Нам времени осталось
Немного, так прошу...
Фиалкин
Увы! когда б я мог
Баллады пением тот выразить восторг,
Которым вспламенен Омер, певец всесветный.
Графиня
(в сторону)
В пенье сноснее вздор.
(Ему.)
Пропойте.
Фиалкин
(настраивая гитару)
Я готов.
БАЛЛАДА
Пел бессмертный славну Трою,
Пел родных Приама чад,
Пел Ахилла, жадна к бою,
Пел Элены милый взгляд.
Но чувствительность слезами
Излила певца глаза.
Ах! мы любим не глазами,
Для любви у нас сердца;
И бессмертный под сетями
У бессмертного слепца.
Я мысли освежить хотел игрою слов:
Поймал под сеть свою Амур, слепец бессмертный,
Бессмертного слепца Омера.
Графиня
(в сторону)
Что за вздор!
Саша
Слепец слепца ведет, прекрасно!
Фиалкин
Ах! ваш взор
Решит судьбу слепца.
Графиня
Он очень мил.
Саша
А сколько
Куплетов всех?
Фиалкин
Всего их сорок восемь.
Саша
Только!
Фиалкин
Не больше.
Графиня
(Саше)
Ах, спаси!
Саша
(Фиалкину)
Безделица, да нас
Ждет туалет, урок охота вам не время ль на Парнас?
Фиалкин
Баллада в чтении так милой быть не может.
Саша
И одеваться нам баллада не поможет!
Графиня
(Саше)
Как неучтива ты.
Фиалкин
(графине)
Эстетики в ней нет.
Графиня
Чтоб наказать ее - не пойте ж.
Фиалкин
Весь эффект
Пропал без музыки.
Графиня
Могу ль я быть в надежде,
Что нынче к вечеру услышу...
Фиалкин
А не прежде?
Графиня
Не прежде; но, прошу, скажите мне пока
Сюжет.
Фиалкин
Омер сидит в лесу у ручейка
И к Хлое страсть поет...
Саша
Покуда перестанет?
Фиалкин
Нет, ошибаетесь, покуда гром не грянет,
Покуда, бурями чреваты, небеса
Не хлынут океан на землю...
Саша
Ах, ужасно!
Как в голову придут такие чудеса?
Фиалкин
Я почерпнул из глаз прелестных...
Графиня
Вот прекрасно!
Все эти бури вы в моих глазах нашли?
Фиалкин
Что дивно в небеси! что мило на земли!
Величие богов, наивность, ум чудесный -
Усредоточили вы всё в душе небесной!
Графиня
Ага, сударь! так вы...
Фиалкин
Я не стыжусь нимало
Признаться, Оленька здесь прелестью своей
Пленяла, как луна, но солнце воссияло -
И свет луны погас.
Графиня
Не может быть лестней!
Да вы всем женщинам поете точно то же.
Фиалкин
Ах, вы единственны! что в мире с вами схоже?
Саша
А барышня моя?
Фиалкин
Конечно, хороша:
Все хвалят в ней глаза.
Графиня
(в сторону)
Да где же в них душа?
Как фонари без свеч.
Саша
Лицо ее прекрасно,
Твердили вы в стихах.
Графиня
Лицо бело урок охота красно,
И точно херувим на вербе восковой.
Саша
Что ж, отопретесь ли?
Фиалкин
Вовек не отопруся
От тех моих стихов, что были всей Москвой
С восторгом читаны. На вас самих пошлюся.
Графиня, что они...
Графиня
(с досадою)
Я не читала их.
Фиалкин
Угодно ль, я прочту.
Графиня
(с досадою)
Вы, кажется, забыли,
Что здесь обедают.
(В сторону.)
Какой несносный враль!
Стихи преплоские.
(Ему.)
Мне, право, очень жаль,
Что не могу теперь...
Фиалкин
Дослушайте...
Графиня
Прощайте.
Фиалкин
В минуту кончу всё.
Графиня
(Саше)
С тобой поговорить
Хотела я, но мне поэта с рук не сжить.
(Идет к дому.)
Фиалкин
(бежа за нею)
Баллада вам...
Графиня
Ее вы Оленьке читайте.
(Уходит.)
Фиалкин
Бежит... и, ах! за что прогневаться могла,
Не понимаю я.
Саша
А кажется, понятно,
Что прелестям чужим воспетая хвала
Для женщин никогда не может быть приятна.
Фиалкин
Что слышу? я погиб! Да как же не прочесть
Прекрасные стихи, что делают мне честь.
И кто бы вытерпел?..
Саша
Не плачьте бесполезно,
Я горю вашему надеюся помочь;
Попозже, как совсем глухая будет ночь,
Придите вы сюда с гитарою.
Фиалкин
Прелестно!
Саша
И, к счастью, завтра день рождения.
Фиалкин
Чьего?
Саша
Графини.
Фиалкин
Райска весть! В минуту для него
Поспеет новая баллада.
Саша
Ну же, с богом,
Проворней на Парнас.
Фиалкин
Лечу!
Саша
Лети скорей,
Да ночью прилетай урок охота пой как соловей.
Фиалкин
Я трону гордую души моей восторгом.
ДЕЙСТВИЕ 3
ЯВЛЕНИЕ 1
Графиня, потом Саша.
Графиня
(выходя, слуге)
Ты Сашу позови. Нет больше сил терпеть
Брюзгливой тетушки несносные загадки;
А Пронский с Оленькой так чопорны, так сладки
И так жеманятся, что приторно смотреть.
(Саше.)
Ах, Саша! ты одна мне в Липецке отрада!
Замучили меня: мораль, обиняки!..
Саша
Да кто прогневал вас?
Графиня
И спрашивать не надо, -
Всё это тетушка, профессорша тоски.
Вообрази себе, из-за стола лишь встала,
Уселась за бостон урок охота на шесть проиграла:
К ней Пронский в вист пошел урок охота даму пропустил
Тут мигом началась война обиняками:
"Кто нежно чувствует, быть хочет дамам мил,
Тот станет ли их бить без жалости тузами;
Учтивее ввести товарища в ремиз,
Чем быть невежливым против червонной дамы;
От дам везде беды..." - урок охота прочи эпиграммы
Насчет червонных дам рекою полились.
Все ж эти дамы - я.
Саша
Как это всё похоже
На старых девушек, - да жалки урок охота оне.
Графиня
Я рада их жалеть, простили б только мне,
Что в двадцать три года их смею быть моложе
Саша
К несчастью, вам прощенья долго ждать.
Однако же придет...
Графиня
Ах! перестань пугать,
Без скуки будущей урок охота так теперь мне скучно,
Развесели меня. Ты, Саша, так мила,
Что я желаю быть с тобою неразлучно;
С тех пор как Лабари, которая жила
Семь лет у нас в дому, с аббатом ускакала,
Подруги я себе по сердцу не сыскала;
А ты жива, остра, всегда меня смешишь,
И по-французски ты изрядно говоришь.
Саша
Болтаю, я была воспитана с княжною.
Отпустит ли она...
Графиня
Я это всё устрою,
И верно, ты моя; меж тем, мой друг, поди,
Возьми свое шитье, урок охота там на туалете
Левека, Русскую историю найди
И вынеси сюда.
Саша
(с удивлением)
Историю!
Графиня
Да, в свете
Всё может нужно быть, - поди ж.
Саша
Бегу сейчас.
(В сторону.)
Левек ей надобен для хитростей в запас.
Увидим.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Графиня
(одна)
Оленька изволит томны взгляды
Кидать на Пронского, урок охота храбрый наш Тезей
Уже готов отплыть с сестрицею моей,
Чему урок охота тетушка урок охота братец очень рады;
Да ошибутся все. - Я здесь его дождусь,
В любви его ко мне признания добьюсь,
Когда же надобно - урок охота замуж даже выйду.
Ах, муж - урок охота муж педант! - несносен; но обиду
Сноснее ль вытерпеть от девочки пустой?
Притом же Пронский добр, доверчив, тих - урок охота точно
Безгласным мужем быть на свет рожден нарочно,
Так буду я над ним урок охота в доме госпожой.
Мое имение расстроено долгами,
Но вырвет он его из рук ростовщиков.
От сплетен, от клевет, комер урок охота болтунов
Я порассорилась со многими домами;
Но с мужем в Петербург лишь только появлюсь,
Открою пышный дом урок охота с светом помирюсь.
Все будут ездить к нам!..
ЯВЛЕНИЕ 3
Графиня урок охота Саша.
Саша
(вынося книгу урок охота шитье)
За вашим туалетом
Левека бедного насилу мы нашли;
Изволил он лежать смирнехонько в пыли
С тремя журналами.
Графиня
Беды не вижу в этом;
Он так же скучен мне, как выспренний барон,
Который "здравствуйте" не скажет без эмфазы.
Саша
А! кстати, вот он сам.
Графиня
Окончили ль бостон?
Саша
О, нет еще.
Графиня
Так пусть он сочиняет фразы,
Пока играют там.
ЯВЛЕНИЕ 4
Те же урок охота барон.
Барон
Могу ли испросить
Великодушного от вас себе прощенья?
Графиня
За что, барон?
Барон
Должна особа та простить,
Которая была виною преступленья
И в ком боготворят небесну доброту!
Графиня
Да что вы сделали?
Барон
(показывая на решетку)
Я преступил черту,
Вас отделяющу от мира, вам подвластна.
Графиня
Поверьте мне, барон, вы просите напрасно
Прощенья в том, что мне приятнее всего.
Барон
О слово сладостно! верх счастья моего!
Ах! я осмелюсь ли в минуты столь удобны,
Каких близ вас найти не суждено всегда,
Открыть вам...
Графиня
(с гордостью)
Что, сударь?
Барон
(с смятением)
Вы ныне бесподобны!
Графиня
Придворный комплимент.
Саша
(в сторону)
Ну стоило ль труда
Так много говорить, чтоб вздор сказать?
Барон
Не ново
Для слуха вашего, что смел я произнесть,
Но из души моей то вырвалося слово
Само собой.
Графиня
Барон, оставьте вашу лесть, -
Она страшит меня.
Барон
Страшитеся напрасно,
Вам нет опасностей.
Графиня
Я знаю, что в наш век
Нам молодых мужчин прельщенье не опасно.
Как феникс, редок стал любезный человек.
Барон
Без нежности, без чувств все нынешние франты, -
В них нет услужности, приманки для сердец.
Графиня
Которой пред собой я вижу образец.
Барон
Как лестно!
Графиня
Так, барон! упряжки, крепе урок охота карты
Наместо нас теперь владеют их душой.
Взгляните в общества: мужчины иль играют,
Иль меж собой шумят, урок охота женщины зевают;
И наш преславный век - для женщин предурной.
Саша
Как книга говорит.
Барон
Ах! для чего родиться
Вы опоздали в свет, вас чтили б божеством
В тот век, который был для женщин торжеством
Без самолюбия осмелюсь я хвалиться,
Что знали мы любить урок охота снискивать любовь.
Графиня
(нежно)
Нетрудно верить вам!
Барон
Я равносильных слов
Восторгу моему в уме не обретаю,
И для того паду...
(Становится на колени.)
Графиня
Что значит?..
ЯВЛЕНИЕ 5
Те же урок охота Угаров.
Угаров
В два мига
Примчался на лихих.
Графиня
Да встаньте!
Барон
(хватаясь за колено)
Ах, нога!
Угаров
(увидя барона)
А, здравствуй, купидон!
(Графине.)
С победой поздравляю!
Графиня
(барону)
Да встанете ли вы?
Барон
Клянусь вам, не могу.
Угаров
(помогая его поднять)
Да ты б с собой таскал дородного слугу,
Чтоб подымал тебя.
Барон
(упадая на стул)
Терплю урок охота стыд урок охота муку!
Саша
Ах, Боже мой! ему вы изломали руку.
Угаров
Что в ней!
Барон
Что в ней!
(Вставая.)
Узнать желаете ли вы?
Графиня
Барон!
Угаров
Да у него две разве головы?
Барон
Одна, но льщу себя, не так пуста, как ваша.
Графиня
Прошу вас, кончите.
Угаров
Эй, слушай, будет каша!
Ты знаешь, я не трус.
Барон
Я верить вам готов.
Когда ж дворянство всё, идя против врагов,
Покрылось славою, вы, помнится, порскали
И против зайцев здесь прехрабро воевали.
Саша
(в сторону)
Не в бровь, урок охота прямо в глаз!
Угаров
Тебе ль о том судить!
Не хуже прочих всех я был бы кавалером,
Но за меня взялись совсем не тем манером:
Я не у всякого хочу в команде быть.
Барон
В команду, думаю, урок охота вас возьмет не всякой.
Угаров
(показывая на графиню)
Вот, здесь мой командир, и, слушая его,
Браниться не хочу с столетним забиякой!
Барон
(в бешенстве)
Столетним?..
Графиня
(барону)
Кончите.
Угаров
Нет, я ни от кого
Не вытерплю обид!
Графиня
(Угарову с приятностию)
Да разве вас не знают!
Угаров
Надеюсь; только он...
Графиня
Поверьте, вас считают
Тем точно, что вы есть; ваш не обманчив вид.
Угаров
Благодарю.
Саша
(барону)
За что?
Барон
(Саше)
За брань благодарит.
Графиня
Я, признаюсь, люблю, чтоб свойства человека
Изображали всё: ухватки, голос, взгляд;
И не терплю людей, с которыми полвека
Жить надобно, чтоб их узнать.
Угаров
Наш брат
Весь налицо, урок охота весь к услугам вашим.
Барон
Речами, взорами, телодвиженьем нашим
Мы можем доказать, что жили меж людей.
Графиня
Привычки, говорят, природы в нас сильней.
С кем жили мы, они тотчас изобличают.
Того ж, кто ловок был в прошедши времена,
От прочих отделит та вежливость одна,
Которую в наш век жеманством называют.
Угаров
Лихое прозвище, не правда ли, барон?
Графиня
Другие ж, напротив, свободно обращенье
Со всеми без чинов, вертлявость, резкий тон
Хватизмом назвали.
Барон
Премудро изреченье!
Я запишу его.
Угаров
Да, кстати, записать
Жеманства не забудь.
Графиня
Не должно забывать,
Что в свете, как на всё, урок охота на любезность мода
Не смею я решить, которая милей -
Любезность старого иль нынешнего рода;
Однако же скажу, одна другой живей,
Другая вкрадчивей...
(Взглядывает на барона.)
Барон
Так, вкрадчивей, вы правы.
Графиня
(взглядывая на Угарова)
А многим нравятся теперешние нравы:
Свобода, простота...
Угаров
Еще благодарю,
И понимаю вас.
Графиня
Я просто говорю.
Так мудрено ль понять?
Барон
(Саше)
Она его дурачит.
Саша
(в сторону)
И оба в дураках.
Угаров
(графине тихо)
Барон чуть-чуть не плачет.
Барон
(графине тихо)
Клянусь, он жалок мне!
ЯВЛЕНИЕ 6
Те же, княжна, Оленька урок охота слуга.
Княжна
(входя, Оленьке)
Игрок хороший он,
И даму пропустил!
(Увидя графиню.)
Опять она попалась!
Здесь в лицах птит-мизер!
Графиня
(княжне)
Вы кончили бостон?
Счастливо ль?
Княжна
Да, мой свет, я тотчас отыгралась,
Как скоро ты ушла.
Барон
(княжне)
Осмелюсь ли узнать
О вожделении здоровья?
Княжна
(сухо)
Я здорова.
Угаров
А где наш генерал?
Княжна
Он хочет отдыхать.
Угаров
Князь славный молодец.
Барон
Вид барина большого
В его сиятельстве являет знатный род.
Княжна
Он весь в свою родню.
Барон
А долго ли у вод
Нам будет делать честь княжое пребыванье?
Княжна
(смягчая тон)
Еще не решено.
(Оленьке.)
Барон не без ума.
Графиня
(тихо)
Князь спит, урок охота Пронский где ж?
Княжна
(вслушавшись, с досадой)
Он только два письма
Успеет дочитать урок охота выйдет на свиданье.
Графиня
Свиданье? с кем? урок охота где? Поверьте, что никто...
Княжна
(впадая в речь)
Тебе не нравится, давно я знаю то,
А если надобно, урок охота присягнуть готова,
Что ты дурачишь всех.
Угаров
(поглядывая на барона)
Да, прочих.
Барон
(поглядывая на Угарова)
Так, иного.
Княжна
(Оленьке)
Чтоб лишними не быть, так мы гулять пойдем.
(Надевает перчатки.)
Графиня
(в сторону)
Их надобно услать.
(Барону.)
Вы отказать ни в чем
Не захотите мне.
Барон кланяется.
Княжна
Ах, боже мой! остался
В покоях парасоль.
Графиня
(барону, указывая на княжну)
Подайте ж руку ей.
Барон
О, небо!
Графиня
Я прошу.
Барон
Я с вами быть ласкался.
Графиня
Где ж вежливость, барон?
Барон
(подавая руку княжне)
Могу ли чести сей...
Княжна
Кто знает жить, как вы, я с тем иду охотно.
Графиня
(Угарову)
Возьмите ж Оленьку.
Угаров
А вы?
Графиня
Так вам угодно,
Чтоб я терпела брань еще, сударь, за вас?
Угаров
Но...
Графиня
Вы застенчивы.
Угаров
Увидите сейчас.
(Подает руку Оленьке.)
Княжна
(Оленьке)
Возьми!
Оленька
(берет руку Угарова)
Как скучно!
Барон
(взглянув на графиню)
Ах!
Княжна
(в сторону)
Испорчу ей свиданье.
(Саше.)
Боюсь, графине здесь соскучится одной;
Ты с ней будь.
Графиня
(в сторону)
Скука вся отправится с тобой.
Княжна
Барон, пойдемте ж.
Уходят.
ЯВЛЕНИЕ 7
Графиня урок охота Саша.
Саша
(глядя вслед отходящих)
Вот забавное гулянье!
Как вы их сбыли с рук?
Графиня
Ах, наших волокит
Не может ничего под небом быть скучнее!
Саша
Да кто же слушать вам их глупости велит?
Отделали б путем..разделы
билет ммдм
выведение бородавка
8800 gold
урок охота